Me entero por Malaprensa que en la web de Instituto Nacional de Estadística (INE) hay una aplicación que permite realizar búsquedas en el Padrón (actualizado a 1 de enero de 2006) de apellidos y su distribución geográfica en España, por nacimiento o por lugar de residencia.
De origen catalán, Caparrós es un apellido no demasiado numeroso, sumando un total de 14.434 personitas distribuidas, eso sí, por prácticamente toda la península, Ceuta, Melilla, Baleares y Canarias.
La provincia donde más caparroses viven es en Barcelona (3.910), de donde es mi tocayo David Caparrós, y la segunda Almería (2.531), de donde es vuestro humilde servidor.
37 comentarios:
Te me has adelantado en el post. Esta tarde pongo los datos de Gaona, y alguna curiosidad más...
Parafraseando al gran Rick:
De todos los Caparroses del mundo me ha tenido que tocar éste :D
¿habrán incluido a mi Caparrosín? Si no, habrá que sumar uno más a Barcelona, reafirmando el liderazgo Caparrosil estatal ;)
Hola, mi nombre es Sebastián Caparrós, y soy de Rosario, Argentina.
Cai en el blog escribiendo en google "origen del apellido caparrós". Bueno, paso algo bastante paradojico, 3 paginas, una abajo de la otra decian:
-"Apellidos andaluces..."
-"De origen catalán, caparrós no es un apellido numeroso.."
-"Apellidos de origen vasco presentes en Argentina..."
Eeeeehh
Estoy algo confundido
jajaja
Por lo pronto, lo unico que puedo decir es que el Caparros que vino a mis pampas era de Malaga.
Bien, a los Caparroses que quieran charlar conmigo les dejo mi mail.
Hasta luego
sebastiancaparros@hotmail.com
Siempre es un placer saludar a un "primo" del otro lado del charco :)
Sebastián, Caparrós es un apellido catalán. Lo que pasa es que debido a las repoblaciones de las zonas rurales del sur de España, muchos caparroses se instalaron en Andalucía, sobre todo en Almería (de donde soy yo) y más concretamente en la zona de Vera (de donde es mi padre). Por esa zona, en el levante almeriense incluso hay un par de aldeas (ya abandonadas) que se llaman "Los Caparroses". De ahí que las dos provincias con mayor número de caparroses sean Barcelona y Almería.
Espero haberte aclarado :) Un saludo y espero que sigas visitándome.
Soy Argentino y me gustaría saber de mis antepasados, mi abuelo se vino de España,el apellido era Caparros Martín de Almería ( vuevas de veras) el se vino con solo 14 años con una familia amiga Segura, la cual termió siendo mi abuela, yo se que es dificil encontrar el origen, ellos se vinieron para Argentina en 1914 aproximadamente, gracias a quien me pueda suministrar algún dato.- mi correo es martincaparros101@hotmail.com
Yo soy Garcia Caparrós, y por lo que he podido leer de David, imagino que la procedencia es catalana. Mi abuelo procede de Garrucha en Almería, y toda su familia era de los alrededores, Mojácar y Vera. Tras la guerra huyeron hacia Valencia ya que los hermanos de mi abuelo se alistaron en el bando comunista. En Valencia hemos nacido todos sus descendientes. Sería interesante que los caparroses añadieran aquí su historia familiar para poder saber con mayor exactitud la procedencia del apellido.
Hola Caparrós,
Como he visto que algunos de los que están en tu twenti se preocupan o hablan sobre el origen del apellido "Caparrós", he decido compartir una informació que poseo. Siempre me habían dicho que el origen del apellido estaba en Gerona y que los Caparrós siempre se han dedicado al comercio y a la milicia marítima, por eso abunda en todo el litoral levantino y andaluz. Por eso te adjunto un estracto de un Decreto de la Generalitat de Cataluña donde se regula la ortagrafía de los nombres y apellidos catalanes. Concretamente, te adjunto el relativo al apellido Caparrós que por razones históricas y políticas no todos sus portadores lo escribían correctamente.
1. Caparrós
Font Fitxes de l'Optimot
Caparrós D'acord amb el Decret 208/1998, de 30 de juliol, pel qual es regula l'acreditació de la correcció lingüística dels noms i cognoms (DOGC 2698), i d'acord amb la normativa ortogràfica de l'Institut d'Estudis Catalans, el cognom català Caparroz s'ha d'escriure Caparrós . [...]1. Caparrós
TRADUCCIÓN
1. Caparrós
Fuente Fichas de "l'Optimot" ("palabra óptima o palabra correcta").
Caparrós De acuerdo con el Decreto 208/1998, de 30 de julio, por el cual se regula la acreditación de la corrección lingüística de los nombres y apellidos (DOGC 2698, Diario Oficial de la Generalitat de Cataluña 2698), y de acuerdo con la normativa ortográfica del Instituto de Estudios Catalanes, el apellido catalán Caparroz se debe escribir Caparrós . [...]
Hola
aquí otro Caparrós, actualmente en barcelona pero en mi caso, mi abuelo paterno era de Granada
el apellido Caparrós según tengo entendido es de levante, zona Alicante- Murcia, no de Catalunya, ya que parece que estaban vinculados a la orden de caballería de Montesa (orden fundada para luchar contra los moros)
saludos
Soy de Banfield Buenos Aires Argentina, y mi apellido es Caparrós, yo lo único que sé es que mis antecesores son de Andalucia y tengo impreso el escudo de mi apellido.
Hola, yo también me apellido Caparrós. Mis abuelos paternos vinieron de la provincia de Almería a la provincia de Girona. Siempre dudé sobre el origen del apellido porqué etimológicamente parece catalán. Lo que comentas sobre las migraciones en la edad media hacia el sur responde a la paradoja. Me podrías facilitar alguna fuente donde encontrar más información al respeto? Gracias.
PRIORES DEL CONVENTO DE SANTO DOMINGO DE GERONA. SIGLO XV. Interesa 1.487 y 1.495
SiGLO XV.
1411. Fr. Ramon de Citjar.—Fr. Ramon fué un prestigioso Maestro en Teologia del convento de Gerona, quien en 1392 era ya Lector de Teologia de su convento; en 1411 siendo Prior del convento fué elegi-do Definidor Provincial; durante los años 1412, 1413 y 1414 ejerció el cargo de Regente de Estudiós y Primer Lector del estudio general de Barcelona.
Murió muy joven todavía, en Gerona, el 19 de agosto de 1415, según el «Necrologium».
1434. Pr. Juan Alou.—He aquí a otro Maestro de gran prestigio intelectual. De él da testimonio, como escritor, el P. Baltasar Sorio* cuando nos dice que en el convento de Gerona «sunt quamplurimi sermones Magistri
Alou», que es del mismo convento. Fué Lector de Gerona; Regente
del estudio general dominicano de Perpinàn; en 1419 y 1420, del de Barcelona,y Visitador, por Ió menos dos veces, de su Provincià. Debió morir poco después de su priorato gerundense.
1456. Fr. Vicente de Deu (Deo).—En este mismo aüo que era Prior de
Gerona fué elegido Definidor Provincial en el Capitulo celebrado en Zaragoza; consta ademàs que era Predicador General.
1477. Fr. Juan Amat. — Fr. Juan Amat, Prior de Gerona, en este ano
fué elegido Definidor Provincial (Capitulo Provincial celebrado en SanMateo). Era excelente predicador y ademàs Lector de Teologia; todavía en 1487 enseíïaba Teologia en su convento. En 1484 fué nombrado Predicador
General, y Vicedefinidor Provincial.
1483. Fr. Juan Carles.—En este ano una insigne figura gerundense,
«pàtria et professione», regia los destinos del convento dominicano; en el ano 1483 sabemos que era Vicario General de su província; en el Capitulo Provincial celebrado en Gerona (1483) fué elegido Provincial. También
fué Inquisidor de la diòcesis de Gerona lo que prueba que era excelente teólogo. Véase el apéndice I de este trabajo.
1487. Fr. Juan Caparrós (primera vez).—Slendo Prior en este mismo
ano, fué elegido Definidor Provincial; era ademàs Predicador General.
1483. Fr. Miguel Castellà.—Fr. Miguel, Prior de Gerona, fué también Definidor en el Capitulo Provincial de Calatayud; en 1482 era Lector del convento de Puigcerdà y también Predicador General. Caso raro: en 1488
era a la vez Prior y Lector de Teologia de Gerona en el que había también un Sublector.
1495. Fr. Juan Caparrós (segunda vez).
1499. Fr. Pedró Custi.—Era Maestro en Teologia. Véase apéndice II.
FUNDACIÓ NOGUERA. COL•LECCIÓ DIPLOMATARIS.
CATÀLEG DE PERGAMINS DEL FONS DE L’AJUNTAMENT DE GIRONA ( 1144- 1862)
Volum II. Arxiu Municipal de Girona.
Barcelona, 2005. Páginas 822 y 823
1055
1491, octubre, 20. Girona
Venda de censal feta per Lleonarda, vídua de Joan Marcó, ciutadà de Girona, i Joan Marcó, el seu fill, a favor de fra Joan de Caparrós, prior del convent dels predicadors de Girona, i dels seus frares, en nom dels aniversaris del monestir, d’un censal de 52 sous de pensió anual i 52 lliures de preu del qual 30 lliures es destinarien a l’aniversari del difunt Bernat Anglès, jurisperit de Girona, i 20 lliures al de Susanna, vídua de Pere Benet, ciutadà de Girona, i al de fra Pere Isern, presentat en teologia, per a la seva ànima i la dels seus parents. Paguen amb 50 lliures procedents de la lluïció i redempció de la meitat d’un censal de 100 sous de pensió i 100 lliures de preu que el donzell LluísGuerau, habitant de Celrà, i la seva esposa Maria vengueren als esmentats aniversaris i amb 40 sous aportats per fra Pere Isern. Els venedors obliguen un censal de 18 lliures i 15 sous de pensió i un altre de 12 lliures de pensió que reben de la Universitat de Girona.
Segueix àpoca.
Actum est hoc Gerunde die vicesima mensis octobris anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo primo.
Pere Antic, notari públic per autoritat reial, substitut de l’hereu de Jaume de Campllong.
Registres específics: 1812 i 1813.
540 × 652 mm.
TRADUCCIÓN
1055
1.491, octubre, 20. Girona
Venta de Censal hecha por Lleonarda, viuda de Joan Marcó, ciudadano de Girona y Joan Marcó, su hijo, a favor de Fray Joan de Caparrós, prior del Convento de los predicadores de Girona, y de sus frailes, en nombre de los aniversarios del monasterio, de un censal de 50 sueldos de pensión anual y 52 libras de precio, del cual 30 libras se destinarían al aniversario del difunto Bernat Anglès, jurisperito de Girona, y 20 libras al de Susanna, viuda de Pere Benet, ciudadano de Girona, y al de Fray Pere Isern, presentado en teología, para su alma y la de sus parientes. Pagan con 50 libras procedentes de la luición y redención de la mitad de un censal de 100 sueldos de pensión y 100 libras de precio que el doncel Lluís de Guerau, habitante de Celrà (“ pueblo de Girona”), y su esposa Maria vendieron a los citados aniversarios y con 40 sueldos aportados por Fray Pere Isern. Los vendedores obligan un censal de 18 libras y 15 sueldos de pensión y otro de 12 libras de pensión que reciben de la Universidad de Girona.
Sigue ápoca.
Actum est hoc Gerunde die vicesima mensis octobris anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo primo.
Pere Antic, notario público por autoridad real, sustituto del heredero Jaume de Campllong.
Registros específicos: 1812 y 1813.
540x 652mm.
Buscando información de Alain Caparrós el director de una cadena de supermercados alemana he dado con tu página, solo decirte que parece que en Alemania también tienes un pariente que nacio en Tiaret(Algeria).
Vita Alain Caparros
Tiaret Wikipedia-de
La mayoria de los caparroses de Almeria son de Vera, Garrucha y Carboneras, muchos emigraron a Malaga, Jaen y la gran mayoria a Barcelona y Tarragona.
Despues de la guerra civil muchos pasaron a Argelia y a Francia.
Caparros.
MI ABUELA ERA CAPARRÓS DE PRIMER APELLIDO, NACIÓ EN MOJÁCAR (ALMERÍA)
Pensaba que el origen del apellido era Almería y no Barcelona. Pero por aquí se dice lo contrario, alguien tiene más información?
Mi famila por parte de padre es de Mojácar (Almería), mi padre estuvo viviendo en Tánger hasta la pubertad más o menos... Es curioso ver como casi todos los que estámos aquí tenemo ese orígen de Almería y tambien la cantidad que emigraron a Argentina.
hay dos antecesores nuestros que especialmente me simpatizan por su huella en la historia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Caparr%C3%B3s
http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Manuel_Caparr%C3%B3s
Antepasados nuestros :-)
Saludos,
Que cagada, Garrucha, quise decir Garrucha no Mojácar aunque esté cerca...
Un saludo!
me llamo mario caparros y soy de cuevas de vera
el pueblo del q viene el apellido caparros ya no se llama CUEVAS DE VERA sino CUEVAS DEL ALMANZORA, cuevas de vera lo pusieron hace muchos años por una equivocacion .
lo se por q soy de este pueblo.
Otro Caparrós Ilustre: ANTONI CAPARRÓS I BENEDICTO, rector de la Universidad de Barcelona desde 1994 hasta el 2001.
Antoni Caparrós i Benedicto
Saragossa, 1938 — Barcelona, 29 de maig de 2001
Psicòleg.
Llicenciat en filosofia i lletres i diplomat en psicologia, féu estudis de postgrau a les universitats de Munic, Turíngia i Viena. Catedràtic de psicologia a la UB des del 1985, fou cap de departament i degà de la facultat de psicologia. D'ençà del 1994 fins a la seva mort fou rector de la Universitat de Barcelona, i el 2001 fou elegit president de l'Institut Joan Lluís Vives.
TRADUCCIÓN
Antoni Caparrós i Benedicto
Zaragoza, 1938 – Barcelona, 29 de mayo de 2001
Psicólogo
Licenciado en filosofía y letras y diplomado en psicología, hizo estudios de postgrado en las Universidades de Múnich, Turingia y Viena. Catedrático de psicología en la UB ( Universidad de Barcelona) desde 1985, fue Jefe del departamento y decano de la facultad de psicología. Desde 1994 hasta su muerte fue rector de la Universidad de Barcelona, y en el 2001 fue elegido presidente del Instituto Joan Lluís Vives
FUNDACIÓ NOGUERA
DIPLOMATARIS, 47: “Diplomatari del Monestir de Sant Pere de la Portella”
Edició i estudi a cura de JORDI BOLÒS MASCLANS
Fundació Noguera
Barcelona, 2009
Textos medievals Catalans
Pàgines 277 i 278: 53
1155, març, 23
“DONACIÓ DE FILL I TERRES AL MONESTIR. Bernat Pere i la seva muller, Alemanya, donen al monestir de sant Pere de la Portella i al seu fill Hug, que hi ingressa, un alou situat al lloc que anomenen mas d’ “Otgeres” i “Caga-Roc”, els alous de Puig Cogul, les terres de la Font de “Malvilar” i les terres del camp “Aloell”, a Sant Bertomeu del Grau…”
“A. * ADS. Documents del Monestir de Sant Pere de la Portella. Original ( 17,5 x 58,5 cm. Pergamí en Bon estat de conservació, amb alguna taca i algún estrip. Al verso. “Sach 5, C, nº 17”, “Donació d’Otgeres i Caparrós a favor del Monastir la feu Bernat <…>" “Actas de Obra”
EXPLICACIÓ: El pergamí està escrit en llatí i “Caga-Roc” en llatí es tradueix com a “Caparrós” en català, és a dir que la “g” sóna en català com una “p” i la “c” al final de paraula com una “ç”, o sigui el sò “s”, de manera que l’autor tradueix “Caga-Roc” com a “Caparrós”.
El lloc anomenat “Otgeres y Caparrós” està situat a Sant Bertomeu del Grau , a la comarca d’Osona, la capital de la qual és Vic, el Monestir de Sant Pere de la Portella está situat a prop, a la comarca del Berguedà, i ens movem dins el triangle: Berga-Vic-Ripoll.
Axí consta a la pàgina 277 i a l’índex onomàstic del diplomatari del monestir, on s’inclouen tots els antropònims i topònims esmentats als 312 documents que el constitueixen.
TRADUCCIÓN Y EXPLICACIÓN
FUNDACIÓ NOGUERA
DIPLOMATARIS, 47: Diplomatario del Monasterio de Sant Pere de la Portella ( San Pedro de la Portella)
Edición y estudio a cargo de JORDI BOLÒS MASCLANS
Fundació Noguera
Barcelona, 2009
Textos medievals Catalans
Pàgines 277 i 278: 53
1155, marzo, 23
“DONACIÓN DE HIJO Y TIERRAS AL MONASTERIO. Bernat Pere (Bernardo Pedro) y su mujer, Alemanya (Alemania), donan al monasterio de sant Pere de la Portella y a su hijo Hug ( Hugo), que ingresa (en dicho monasterio), un alodio (pleno dominio de unas tierras o propiedades) situado en el lugar que llaman mas (masía) d’ “Otgeres” i “Caga-Roc”, los alodios de Puig Cogul, las tierras de la Fuente de “Malvilar” y las tierras del campo “Aloell”, en Sant Bertomeu del Grau…”
“A. * ADS. Documentos del Monastierio de Sant Pere de la Portella. Original ( 17,5 x 58,5 cm. Pergamino en Buen estado de conservación, con alguna mancha y algún desgarro. Al verso. “Sach 5, C, nº 17”, “Donación de Otgeres y Caparrós a favor del Monasterio, la hizo Bernat <…>" “Actas de Obra”
EXPLICACIÓN: El pergamino está escrito en latín y “Caga-Roc” en latín se traduce como “Caparrós” en catalán, es decir que la “g” suena en catalán como una “p” i la “c” al final de palabra como una “ç”, o sea el sonido “s”( “s” sorda –como la actual “s” castellana- ), de manera que el autor traduce “Caga-Roc” como “Caparrós”.
El lugar llamado “Otgeres y Caparrós” está situado en Sant Bertomeu del Grau, en la comarca de Osona, cuya capital es Vic, el Monesterio de Sant Pere de la Portella está situado cerca, en la comarca del Berguedà, y nos movemos dentro del triángulo: Berga-Vic-Ripoll.
Así consta en la página 277 i en el índice onomástico del diplomatario del monasterio, donde se incluyen todos los antropónimos y topónimos citados en los 312 documentos que lo constituyen.
Hola, soy Mario Alberto Caparrós de Argentina (Bell Ville-Córdoba) y les cuento que mi abuelo nació en Mallorca. Saludos a todos los Caparroses.
Soy Mario Alberto nuevamente y olvidé mandar el correo por si alguien quiere escribir.
mcaparros@arnet.com.ar
Hola aquí hay otra Caparros. Soy de Carmen de Patagones en Argentina. Todo lo que se es que mis abuelos paternos eran de Tahal; que ambos vinieron de pequeños a argentina(mi abuela Maria de Las Angustias Blesa se radico en Buenos Aires en tanto mi abuelo Jose Caparros Egea lo hizo en san Rafael -mendoza).Me interesaría saber si hay algun pariente por alla!
LLIBRE: ESTUDIS D’ONOMÀSTICA
AUTOR: Joan Miralles i Montserrat. 2003
Propietat de l’Edició: Publicacions de l’Abadia de Montserrat i Universitat de les Illes Balears
Pàgina 163
“CAPARRÓS. És un escull que careja l’aigua entre la naveta i la nau, però més acostat a la primera. Caparrós és un llinatge. No seria estrany que fos el d’ algú que hagués topat amb la barca. Hi ha altres casos d’esculls nominats amb un cognom ( cf. Es Calafats, a Sa Dragonera ).
La naueta i la nau són dues illes, citades ja al segle XV, molt semblants ( la naueta vista des de lluny sembla un vaixell ). Pàgines 162, 164, 165, 166, 183, 163.”
Explicació
La Dragonera és una illa de l'arxipèlag baleàric. Està situada l'oest de Mallorca. Administrativament pertany al municipi d'Andratx i actualment és Parc Natural. Té una superficie de 288 hectàrees, amb una longitud màxima de 3.700 metres i una amplaria màxima de 780 metres. El seu relleu és accidentat, amb una costa escarpada. La cala Lledó li serveix de port.
El Consell de Mallorca, l'any 1987 va comprar l'illa. El 26 de gener de 1995 el Govern de les Illes Balears va declarar l'illa com a Parc Natural a través del decret 7/1995 de 26 de gener. Encara avui, l'illa roman deshabitada.[1]
LIBRO: ESTUDIS D’ONOMÀSTICA
AUTOR: Joan Miralles i Montserrat. 2003
Propiedad de la Edición: Publicacions de l’Abadia de Montserrat i Universitat de les Illes Balears
Pàgina 163
CAPARRÓS. Es un escollo que carea el agua entre la naveta y la nave, pero más cercano a la primera. Caparrós es un linaje. No sería extraño que fuera el de alguien que hubiera topado con la barca. Hay otros casos de arrecifes nominados con un apellido (cf. Es Calafats, en Sa Dragonera).
La naueta y la nave son dos islas, citadas ya en el siglo XV, muy similares (la naueta vista desde lejos parece un barco). Páginas 162, 164, 165, 166, 183, 163.
Explicación
La Dragonera es una isla del archipiélago balear. Está situada al oeste de Mallorca. Administrativamente pertenece al municipio de Andratx y actualmente es Parque Natural. Tiene una superficie de 288 hectáreas, con una longitud máxima de 3.700 metros y una anchura máxima de 780 metros. Su relieve es accidentado, con una costa escarpada. La cala Lledó le sirve de puerto.
El Consell de Mallorca, en 1987 compró la isla. El 26 de enero de 1995 el Gobierno de las Illes Balears declaró la isla como Parque Natural a través del decreto 7 / 1995 de 26 de enero. Aún hoy, la isla permanece deshabitada. [1]
(1)Cosme AGUILÓ. Mapa toponímico de Sa Dragonera. Palma, 1982; id. "La toponímia de Sa Dragonera. Recopilació i classificació". Sociedad de Onomástica. Boletín interior, vol X, 1982, página 15.
MÁS PARA MARIO CAPARRÓS: CASA CAPARRÓS EN INCA (MALLORCA)
LLIBRE: Toponímia històrica i territori: Benigalip, Manresa, LLorito, lloret.
Escrit per Antoni Ginard Bujosa, Andreu Ramis Puig-Gròs,
Biblioteca Miquel dels Sants Oliver/ 32. Col•lecció impulsada pel Departament de Filologia Catalana i Lingüística General de la Universitat de les Illes Balears i dirigida pe Joan Massot i Muntaner i per Joan Mas i Vives. pàgina 44.
“Pel que fa a la distribució geogràfica del topònim Marron, La Gran Enciclopèdia de Mallorca (1989-1998: X, 282-283) en fa dues localitzacions: una que dóna nóm a uns terrenys d’Inca, situats entre Ca la Veritat, el Pou d’en Tarí, Sa Figuerola i Cas Caparrós, i l’altra a LLorito donant nom a la possessió de Son Marron, situada a Binitaref, castell d’Amós, Son Joan Jaume i son Rubí...”
TRADUCCIÓN
LIBRO: Toponimia História y territorio: Benigalip, Manresa, LLorito, lloret.
Escrito por Antoni Ginard Bujosa, Andreu Ramis Puig-Gròs.
Biblioteca Miquel dels Sants Oliver/ 32.
Colección impulsada por el Departamento de Filología Catalana i Lingüística General de la Universitat de les Illes Balears y dirigida por Joan Massot i Muntaner y por Joan Mas i Vives. página 44.
“Por lo que respecta a la distribución geogràfica del topónimo Marron, La La Gran Enciclopèdia de Mallorca (1989-1998: X, 282-283) indica dos localizaciones: una que da nombre a unos terrenos de Inca, situados entre ca la Veritat (Casa de la Verdad), el pou d’en Tarí ( el pozo de Tarí, Sa Figuerola ( La Figuerola ) i Cas Caparrós ( Casa caparrós o casa de los caparrós), y la otra dando nombre a la posesión de Son Marron, situada en Binitaref, castillo de Amós, Son Sant Jaume i son Rubí...”
Hola, soy Mario Alberto Caparrós de Argentina; en la partida de nacimiento de mi abuelo Antonio dice que nació en "pueblo Mallorca", creo que se referían a la isla Mallorca; todos sus parientes estaban en Barcelona. Saludos. Les dejo mi correo por si quieren chrlar con un tocayo * mcaparros@arnet.com.ar *
Ayer me olvidé del que fue rector de la Universidad de Barcelona
http://www.racocatala.cat/noticia/134/mor-antoni-caparros-rector-universitat-barcelona
Y a otro personaje ilustre conocido en TV.
http://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ie=UTF-8#q=el+dr+caparros+metge&spell=1&sa=X&ei=F6etUdOKJ6KO4AT75YGgAg&sqi=2&ved=0CCgQBSgA&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.47244034,d.Yms&fp=22c8444092030e9c&biw=1024&bih=673
Y la curiosidad me ha llevado ha encontrar este otro blog, dónde se menciona el apellido Caparrós:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache%3A-9QamQcLgXsJ%3Aelblocdelamediterrania.blogspot.com%2F2007%2F02%2Ftoponmia-catalana-al-sud-de-la-pennsula.html+cognom+caparr%C3%B3s+de+catalunya&cd=2&hl=es&ct=clnk&gl=es
Per cert i si serveix d'ajut:
http://ca.wiktionary.org/wiki/cap
Arroz::: http://ca.wiktionary.org/wiki/arr%C3%B2s
Es que seguí leyendo...El nom llatí prové de Delphmion, que vol dir : esperó de cavaller, a causa de les seves fulles amb lòbuls en forma de dofí. El nom comú català també prové d'un antic ús de la planta com antiparasitari, concretament dels polls. La paraula castellana "albarraz" prové de l'àrab ("hább arrás"), que traduït significa llavor del cap, a causa de les seves propietats antineuràlgiques
de aquí...
http://ca.wikipedia.org/wiki/Estafis%C3%A0gria
Fins una altre! J.A.S. Caparròs
Una salutació a tots i totes.
Y como dicen no hay dos sin tres, seguí buscando y aporto esto también aunque encontré más cosas:
http://www.que-significa.es/caparras
http://www.etimo.it/?term=caparra
http://sdelbiombo.blogia.com/2010/110801-caparra-o-el-evergetismo-privado-romano.php
Seguiré navegando Ciao!
https://fbcdn-sphotos-c-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/525026_450972198284052_1931793837_n.jpg
J.A.S. Caparrós
Orgulloso de ser un Caparrós descendiente de Veras Almería...hoy disfrutando de un hermoso país que dio asilo a toda mi familia....ARGENTINA!!!
Saludos de otra familia Caparrós situada en la costa de Málaga (España). Os cuento lo que se de la historia de mi familia, aunque es poca información:
Mi abuelo se apellida Caparrós Caparrós, es decir sus padres eran primos hermanos (muy típico de la época). Lo que se de mi bisabuelo es que se dedicaba a la venta de pescado (supongo que también se dedicaría a la pesca) y mi abuelo se dedicó a la carpintería. Lo que no tengo muy claro es de dónde procedía el padre de mi bisabuelo. Intentaré enterarme ya que aún mi abuelo sigue en vida.
Me ha resultado muy curiosa toda esta información, un saludo a todos.
El apellido caparros es de origen judío y proviene de una palabra Hebrea capará (expiación) en plural caparot/caparos y un rito el de purificación.
Yo soy García Caparrós nacido en Veracruz, México, mi abuelo Evaristo Caparrós Sepulveda de Valencia, llegó a México huyendo de la guerra civil española en 1939. Mi mamá Sinaia Caparrós Cruz, nació en la travesía del primer barco de refugiaddos españoles que llegó a Veracruz, México en Junio de 1939. El barco de llamaba por supuesto "Sinaia"
Hola buenas yo soy Vergés Caparrós .de Barcelona y por lo que contaba mi abuelo venía. De murcia de un pueblo que se llama Caravaca
Es al revés, la heráldica del apellido Caparrós es andaluza, efectivamente de Cuevas de Vera en Almería. Lo que ocurre que donde más Caparrós hay es en Barcelona, tal y como se indica. Pero es debido a los inmigrantes andaluces en esa CCAA. El origen del apellido y su heráldica viene de Andalucía.
Hola!!!yo también soy caparrosa y mi apellido procede de Caravaca de la cruz (murcia)un saludo a todos💝
Publicar un comentario